Nominación de Hidrocarburosa) Junto con cada Programa de Trabajo, el C的英文翻譯

Nominación de Hidrocarburosa) Junto

Nominación de Hidrocarburos

a) Junto con cada Programa de Trabajo, el Contratista entregará a PEP un programa de nominación considerando el volumen total de los Hidrocarburos e interrupciones por mantenimiento y libranzas. PEP entregará al Contratista sus observaciones u objeciones a dicho programa.

b) Una vez aprobado el Programa de Nominación, el Contratista estará obligado a la entrega de los volúmenes nominados y a mantener la continuidad operativa de los sistemas de producción y recolección de Hidrocarburos.

c) Cada Parte nombrará a un representante para cada Punto de Medición, quienes serán los responsables de verificar la medición y revisar el cumplimiento del programa de nominación.

d) Las variaciones observadas al programa de nominación deberán ser documentadas por los representantes de cada Parte y los reportes correspondientes entregados al Grupo Directivo.

e) Cualquiera de las Partes podrá proponer cambios al programa de nominación, indicando las causas, el periodo de cambio y demás circunstancias relevantes que justifiquen la modificación del programa. El Grupo Directivo acordará dicha modificación y el programa modificado estará vigente a partir de la fecha y por el plazo que determine el Grupo Directivo.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
Nomination of hydrocarbonsto) along with each work programme, the contractor will deliver PEP a nomination program whereas the total volume of hydrocarbons and interruptions for maintenance and enables. PEP will deliver to contractor observations or objections to such a program.(b) upon approval of the nomination program, the contractor is obliged to delivery of the nominated volumes and to maintain the continuity of the operational systems of production and harvesting of hydrocarbons.(c) each part shall appoint to a representative for each point of measurement, who will be the responsible of check the measurement and review the compliance of the program of nomination.(d) the variations observed the program's nomination must be documented by the representatives of each party and the corresponding reports delivered to the Steering Group. e) either party may propose changes to the nomination, indicating the causes, the period of change and other relevant circumstances which justify the modification of the programme. The Steering Group will agree to such modification and the modified program will be in effect from the date and for the term to be determined by the Steering Group.
正在翻譯中..
結果 (英文) 2:[復制]
復制成功!
Nomination of Hydrocarbons

a) Along with each Work Programme, the Contractor shall deliver to PEP program nomination considering the total volume of Hydrocarbons and maintenance outages and drafts. PEP provide the Contractor its comments or objections to the program.

B) Once approved Nominee Program, the Contractor is obliged to deliver the volumes nominated and maintain the operational continuity of production systems and collection of Hydrocarbons.

C) each Party shall appoint one representative for each measurement point, who will be responsible for verifying measuring and reviewing performance of nomination program.

d) the observed variations program nomination must be documented by representatives of each Party and reports corresponding delivered to the Steering Group. e) Any Party may propose changes to the program nomination, stating the reasons, the period of change and other relevant circumstances justifying amendment of the program. The Steering Group agreed that amendment and the amended program will run from the date and for the period determined by the Steering Group.

正在翻譯中..
結果 (英文) 3:[復制]
復制成功!
Nomination of hydrocarbonsA) along with each programme of work, the contractor shall deliver to PEP a Nomination Programme considering the total volume of hydrocarbons and Maintenance interruptions and money orders. The Contractor shall deliver Pep comments or objections to the program.(b) Once approved the nomination Programme, the contractor shall be obliged to surrender the volumes nominated and to maintain Continuity of the systems of production and collection of hydrocarbons.(c) each Party shall appoint a representative for each Measuring Point, who will be responsible for verifying the Measurement and review the implementation of the Programme of nomination.(d) the observed changes to the programme shall be documented by the nomination of representatives of each Party and the relevant reports submitted to the Steering Group.(e) any party may propose changes to the Programme of nomination, indicating the causes, the period of Change and other relevant circumstances justifying Amendment of the Programme. The Steering Group agreed that change and the modified program will be valid from the date and time to be determined by the Steering Group.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: