100:00:15,52 --> 00:00:19,52HE MUERTO MILES DE VECES200:02:22,00 --> 0的英文翻譯

100:00:15,52 --> 00:00:19,52HE MUER

1
00:00:15,52 --> 00:00:19,52
HE MUERTO MILES DE VECES

2
00:02:22,00 --> 00:02:23,81
Sí, se?or, ?qué puedo hacer por usted?

3
00:02:23,89 --> 00:02:25,40
Llénelo.

4
00:02:25,60 --> 00:02:27,98
Cabrán unos diez. Mire el agua y el aceite.

5
00:02:27,98 --> 00:02:31,57
Sí, se?or. Bonito día, ?verdad?

6
00:02:32,60 --> 00:02:34,40
Ahora no hay mucho tráfico.

7
00:02:38,20 --> 00:02:40,20
Supongo que es un poco pronto.

8
00:02:42,54 --> 00:02:44,33
Eso es Sierra Nevada.

9
00:02:45,17 --> 00:02:46,83
Ahí está el monte Whitney,...

10
00:02:46,83 --> 00:02:49,09
...el más alto de EEUU,...

11
00:02:49,09 --> 00:02:53,13
...4.250 metros sobre el nivel del mar.

12
00:02:53,72 --> 00:02:56,55
?Qué le parece?

13
00:02:57,18 --> 00:02:59,89
Son unas monta?as impresionantes.

14
00:03:01,56 --> 00:03:03,64
Seguro que usted es de la ciudad, Chicago.

15
00:03:08,52 --> 00:03:11,61
Tiene que disculparme. Hablo sin parar.

16
00:03:11,61 --> 00:03:15,70
Aquí estoy muy solo y cuando para un cliente...

17
00:03:18,03 --> 00:03:20,53
Supongo que hablo demasiado.

18
00:03:21,12 --> 00:03:23,91
?Solo? Lo entiendo.

19
00:03:24,71 --> 00:03:27,71
No sabía que hubiera lugares con tanto espacio abierto.

20
00:03:28,79 --> 00:03:30,84
Es como si no hubiera estado nunca habitado.

21
00:03:38,05 --> 00:03:40,72
- Hemos llegado. - Enseguida estoy con usted.

22
00:03:43,85 --> 00:03:46,44
Quiero estrecharle la mano.

23
00:03:46,44 --> 00:03:49,19
Se me ha ido el coche cuando ha saltado esa liebre,...

24
00:03:49,19 --> 00:03:52,52
- ...pero usted nos salvó el pellejo. - Y el mío también.

25
00:03:52,57 --> 00:03:54,74
- ?Viene de lejos? - De Ohio.

26
00:03:54,74 --> 00:03:56,53
- ?Y usted? - Illinois.

27
00:03:56,53 --> 00:04:00,49
Es un honor conocerle. Sabe cómo llevar un coche.

28
00:04:00,49 --> 00:04:02,16
A mi no se me da muy bien.

29
00:04:02,16 --> 00:04:04,79
Velma, mi nieta, es una buena conductora,...

30
00:04:04,79 --> 00:04:07,21
...pero se cansa y no la dejo conducir mucho.

31
00:04:07,92 --> 00:04:10,13
?Puedo preguntarle su nombre?

32
00:04:12,00 --> 00:04:15,42
- Collins. Roy Collins. - Yo soy Goodhuey.

33
00:04:15,42 --> 00:04:18,93
Velma, mamá, os presento al Sr. Collins.

34
00:04:18,93 --> 00:04:20,55
- Es un placer. - Hola.

35
00:04:20,60 --> 00:04:22,26
?Cómo está?

36
00:04:23,68 --> 00:04:26,60
- Encantado de conocerle. - Son 3'80, se?or.

37
00:04:29,52 --> 00:04:32,52
- Tengo que irme. - ?Va lejos?

38
00:04:34,40 --> 00:04:37,82
- A la monta?a. Por mi salud. - Me parecía un poco pálido.

39
00:04:38,36 --> 00:04:40,57
Nosotros vamos a Los ángeles, si Dios quiere.

40
00:04:40,57 --> 00:04:42,95
He perdido la granja, y la madre de Velma...

41
00:04:42,95 --> 00:04:45,49
...se volvió a casar y nos invitó.

42
00:04:45,87 --> 00:04:48,33
Su cambio, se?or. Gracias.

43
00:04:50,71 --> 00:04:52,54
Espero que lleguen bien.

44
00:04:52,54 --> 00:04:55,25
- Adiós. - Espero que lo pase bien...

45
00:04:55,25 --> 00:04:56,92
...en las monta?as.

46
00:05:05,68 --> 00:05:07,77
Un tipo extra?o.

47
00:05:10,40 --> 00:05:11,73
FAMOSO BANDIDO,...

48
00:05:11,77 --> 00:05:13,61
...ANTIGUO NúMERO 1 EN LAS LISTAS DEL FBI,...

49
00:05:13,61 --> 00:05:16,23
...INDULTADO DESPUéS DE 8 A?OS.

50
00:05:16,23 --> 00:05:18,32
ROY EARLE, LIBRE

51
00:05:26,08 --> 00:05:27,50
Apaga eso.

52
00:05:36,67 --> 00:05:38,46
Métete en el cuarto y no salgas hasta que se vaya.

53
00:05:38,46 --> 00:05:40,42
Pero quiero verle, Jack.

54
00:05:40,42 --> 00:05:42,59
Está bien, está bien.

55
00:05:50,48 --> 00:05:53,10
Hola, Earle. Pasa. Llegas tarde.

56
00:05:53,10 --> 00:05:55,06
Llevo horas esperando.

57
00:05:55,36 --> 00:05:58,69
Yo esperé 8 a?os. ?Dónde está Big Mac?

58
00:05:58,86 --> 00:06:01,20
En Los ángeles. Ocupado.

59
00:06:01,24 --> 00:06:04,41
?Después de hacer 3.000 Km, no viene a recibirme como dijo?

60
00:06:04,41 --> 00:06:06,62
Te mandó el coche y dinero para el viaje, ?no?

61
00:06:06,66 --> 00:06:09,25
?De qué te quejas? Yo me ocupo de sus cosas.

62
00:06:09,29 --> 00:06:12,42
?Sí? ?Quién eres?

63
00:06:12,42 --> 00:06:14,38
Krammer, Jack Krammer.

64
00:06:15,00 --> 00:06:16,80
- Poli. - Antes. Lo dejé.

65
00:06:16,80 --> 00:06:19,05
- Seguro. - Big Mac confía en mi,...

66
00:06:19,05 --> 00:06:20,72
- ...?por qué te preocupas? - ?Desde cuándo...

67
00:06:20,72 --> 00:06:22,13
... trabaja Bic Mac con ex-polis?

68
00:06:22,13 --> 00:06:23,68
Te he dicho que no salieras.

69
00:06:23,68 --> 00:06:26,05
Creía que me había dejado el monedero.

70
00:06:27,06 --> 00:06:28,56
Ya veo que no.

71
00:06:30,35 --> 00:06:32,81
Tus instrucciones y más pasta.

72
00:06:32,81 --> 00:06:35,15
Cuanto antes llegues al campamento de Sam, mejor.

73
00:06:41,24 --> 00:06:42,53
?Cuál es el plan?

74
00:06:42,53 --> 00:06:45,45
?Has oído hablar de Trópico? Es un lugar turístico.

75
00:06:45,45 --> 00:06:47,91
Lo llaman el pueblo más rico del mundo.

76
00:06:47,91 --> 00:06:50,16
El hotel es una pas
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
100:00:15, 52 - > 00:00:19, 52I'VE KILLED THOUSANDS OF TIMES200: 02:22, 00 - > 00:02:23, 81, Is? or,? what can I do for you?300: 02:23, 89 - > 00:02:25, 40Fill it.400: 02:25, 60 - > 00:02:27, 98About ten will fit. Look at the water and oil.500: 02:27, 98 - > 00:02:31, 57Yes, you? or. Nice day,? really?600:02:32, 60 - > 00:02:34, 40Now there is too much traffic.700: 02:38, 20 - > 00:02:40, 20I guess it is a little early.800: 02:42, 54 - > 00:02:44, 33This is Sierra Nevada.900: 02:45, 17 - > 00:02:46, 83There's the mount Whitney...1000: 02:46, 83 - > 00:02:49, 09.. .the highest of USA,...1100: 02:49, 09 - > 00:02:53, 13... 4,250 meters above the sea level.1200: 02:53, 72 - > 00:02:56, 55? What do you think?1300: 02:57, 18 - > 00:02:59, 89Are a few riding? as impressive.1400: 03:01, 56 - > 00:03:03, 64Sure that you are in the city, Chicago.1500: 03:08, 52 - > 00:03:11, 61You have to excuse me. I speak without stopping.1600: 03:11, 61 - > 00:03:15, 70Here I am very lonely and when for a client...1700: 03:18, 03 - > 00:03:20, 53I guess I'm too.1800: 03:21, 12 - > 00:03:23, 91? Just? I understand this.1900: 03:24, 71 - > 00:03:27, 71I didn't know that there were places with so much open space.2000: 03:28, 79 - > 00:03:30, 84It is as if it had not been never inhabited.2100: 03:38, 05 - > 00:03:40, 72-We have reached. -Then I'm with you.2200: 03:43, 85 - > 00:03:46, 44I want to shake her hand.2300: 03:46, 44 - > 00:03:49, 19The car has gone me when it has jumped the Hare...2400: 03:49, 19 - > 00:03:52, 52-.. .but you saved us the skin. - And mine also.2500: 03:52, 57 - > 00:03:54, 74- ? Coming from far away? -From Ohio.2600: 03:54, 74 - > 00:03:56, 53- ? And you? -Illinois.2700: 03:56, 53 - > 00:04:00, 49It is an honor to know him. He knows how to bring a car.2800: 04:00, 49--> 00:04:02, 16I do not give me very well.2900:04:02, 16--> 00:04:04, 79Velma, my granddaughter, is a good host...3000: 04:04, 79 - > 00:04:07, 21.. .but get tired and not the left lead much.3100: 04:07, 92 - > 00:04:10, 13? Can I ask you your name?3200: 04:12, 00 - > 00:04:15, 42-Collins. Roy Collins. -I am Goodhuey.3300: 04:15, 42 - > 00:04:18, 93Velma, mama, I present to you Mr Collins.3400: 04:18, 93 - > 00:04:20, 55-It is a pleasure. -Hello.3500: 04:20, 60 - > 00:04:22, 26? How are you?3600: 04:23, 68 - > 00:04:26, 60-Nice to meet you. -They are 3'80, is? or.3700: 04:29, 52 - > 00:04:32, 52-I have to go. - ? Are you going away?3800: 04:34, 40 - > 00:04:37, 82-To riding? a. For my health. -Me seemed a little pale.3900: 04:38, 36 - > 00:04:40, 57We are going to the angels, God willing.4000: 04:40, 57 - > 00:04:42, 95I have lost the farm, and the mother of Velma...4100: 04:42, 95 - > 00:04:45, 49.. .are remarried and invited us.4200: 04:45, 87 - > 00:04:48, 33Your change, you? or. Thank you.4300: 04:50, 71 - > 00:04:52, 54I hope they get well.4400: 04:52, 54 - > 00:04:55, 25-Goodbye. -I hope that you have a good...4500: 04:55, 25 - > 00:04:56, 92.. .in the mountains? as.4600: 05:05, 68 - > 00:05:07, 77An extra type? or.4700: 05:10, 40 - > 00:05:11, 73FAMOUS VILLAIN...4800: 05:11, 77 - > 00:05:13, 61... FORMER number 1 in the lists of the FBI...4900: 05:13, 61 - > 00:05:16, 23... Do PARDONED after 8? OS.5000: 05:16, 23 - > 00:05:18, 32ROY EARLE, FREE5100: 05:26, 08 - > 00:05:27, 50Turn off that.5200: 05:36, 67 - > 00:05:38, 46Get into the room and not come out until you leave.5300: 05:38, 46 - > 00:05:40, 42But I want to see you, Jack.5400: 05:40, 42 - > 00:05:42, 59Okay, it's okay.5500: 05:50, 48 - > 00:05:53, 10Hello, Earle. Come in. You're late.5600: 05:53, 10 - > 00:05:55, 06I've been waiting for hours.5700:05:55, 36 - > 00:05:58, 69Do I waited 8 to? you. ? Where is Big Mac?5800: 05:58, 86--> 00:06:01, 20In Los angeles. Busy.5900: 06:01, 24 - > 00:06:04, 41? After 3000 Km, not coming to meet me as you said?6000: 06:04, 41--> 00:06:06, 62Sent you money for the trip, and the car? not?6100: 06:06, 66 - > 00:06:09, 25? What do you complain? I I deal with things.6200: 06:09, 29 - > 00:06:12, 42? Yes? Who are you?6300: 06:12, 42 - > 00:06:14, 38Krammer, Jack Krammer.6400: 06:15, 00 - > 00:06:16, 80-Poly. -Before. I left it.6500: 06:16, 80--> 00:06:19, 05-Insurance. -Big Mac relies on my...6600: 06:19, 05 - > 00:06:20, 72- ...? Why worry you? - ? Since when...6700:06:20, 72 - > 00:06:22, 13... working Bic Mac with ex-polis?6800: 06:22, 13 - > 00:06:23, 68You've said that you not out.6900: 06:23, 68 - > 00:06:26, 05He believed he had left the wallet.7000: 06:27, 06 - > 00:06:28, 56I see that does not.7100:06:30, 35 - > 00:06:32, 81Your instructions and more pasta.7200: 06:32, 81 - > 00:06:35, 15Soon you reach the camp of Sam, better.7300: 06:41, 24 - > 00:06:42, 53? What is the plan?7400: 06:42, 53 - > 00:06:45, 45? Have you ever heard of tropic? It is a tourist place.7500: 06:45, 45 - > 00:06:47, 91They call it the world's richest people.7600: 06:47, 91 - > 00:06:50, 16The hotel is a pas
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: